Salve!
Vorrei sapere come si può tradurre il concetto Inglese "World picture", in Tedesco chiamato "Weltbild".
In Italiano è tradotto in "Concezione del mondo", però a me pare che non sia esattamente la stessa cosa.
La parola "concezione" sembra più "soggettiva", mentre le parole inglese e tedesche sembrano esprimere qualcosa più "stabile" così a dire, un'"immagine stabile" del mondo.
Sarebbe possibile tradurre il concetto in "Quadro mondiale"?
Reo