Italianistica Online Forum » Generale

dosare le parole ma non solo

(5 posts)
  • Started 13 years ago by rossoconero
  • Latest reply from AmbraR

  1. Anonymous
    Unregistered

    Dosare: io avevo sempre considerato e usato tale verbo nel significato di dispensare dosi volute : dosare il caffè, dosare il sale, ma anche in senso figurato ( dosare parole , complimenti, sorrisi o quello che si vuole) . Nei laboratori di analisi usano questo verbo anche nel significato di misurare la concentrazione . Ad esempio dosare il glucosio, ovvero riconoscere quanti mg/dL di tale sostana siano presenti nel nostro sangue.
    A me non sembra lecito, perchè in questo caso non si dispensa una quantità , ma lo si trova in tutti i testi con questo significato . Cosa mi dite ?

    Posted 13 years ago #
  2. alessandroaresti
    Moderator

    Nel linguaggio della medicina e della chimica esiste, ed è registrato dai dizionari, il termine "dosaggio" (da "dosare") con l'accezione "determinazione quantitativa di una sostanza in un composto/nel sangue". Nel linguaggio comune l'uso di tale vocabolo con questa accezione è però senz'altro da evitare.

    Alessandro Aresti

    Posted 13 years ago #
  3. Anonymous
    Unregistered

    E' utilizzato come metafora! Viene trasferita una parola da un determinato campo semantico (medicina, chimica,...) a un altro (il linguaggio) ed è quello che facciamo normalmente con le altre metafore "più conosciute". Io sinceramente apprezzo queste possibilità di giocare con le parole, anche introducendone di nuove. Poi dosare le parole l'ho già sentito e letto più volte..

    Posted 13 years ago #
  4. Anonymous
    Unregistered

    Ambra, non era questa la domanda. Il titolo del topic voleva essere una frase ad effetto, lo so che è un regolarissimo senso figurato. Il mio dubbio era se "dosare" indicasso solo il DISPENSARE quantità volute di qualcosa , o se fosse accettabile anche il significato di "MISURARE UNA CONCENTRAZIONE GIA ESISTENTE)" . A me non piace proprio nel secondo significato, ma Alessandro dice, e non ho difficoltò a credergli, che a furor d'uso i vocabolari sono arrivati a contemplare anche quest'ultima accezione.

    Posted 13 years ago #
  5. Anonymous
    Unregistered

    Chiedo scusa! Mi son fatta erroneamente trasportare dal titolo e dalla continua ricerca di nuove metafore da inserire nel mio blog e ormai vedo metafore ovunque! :)

    Posted 13 years ago #

RSS feed for this topic

Reply

You must log in to post.