Italianistica Online Forum » Generale

prenderci è un neologismo? un verbo non presente nei dizionari?

(5 posts)
  • Started 13 years ago by Luba
  • Latest reply from rossoconero

  1. Anonymous
    Unregistered

    Salve, cari forumisti!

    Mi chiamo Luba e sono ucraina. L'italiano è una mia passione e sono amatore (o amatrice?) dell'italiano. Quindi chiedo scusa per gli errori che sicuramente farò, anche se cercherò di non farli.

    Recentemente ho avuto una discussione molto accesa su un verbo, il suo significato nel contesto di una canzone di Nek. La canzone è "la vita è" ed il verbo è "prenderci". Riporto anche il contesto:

    è chiaro adesso
    ora riesco ad essere me stesso
    nella vita tu sei il mio successo
    io che con l'amore
    non ci avevo preso mai

    Dunque, non riusciamo a capire la frase "io che con l'amore non ci avevo preso mai". Io la interpreto così: "io che con l'amore ho sempre fallito", i miei opponenti sostengono che il significato è "io che con l'amore non ho indovinato mai".

    Sostengono inoltre che il verbo è "penderci", è intransitivo ed è molto diffuso nella lingua parlata in Italia, nonostante sia assente nei dizionari italiani come il Treccani, il Sabatini Coletti ecc...

    Io cono contaria, perché mi sembra impossibile che agli studiosi della lingua italiana possa sfuggire un significato di così largo uso.

    Se il verbo sia intransitivo, allora forse ha il significato "3 incominciare, dare inizio a qualcosa (seguito da a + infinito): prendere a dire, a fare"?
    Sarà così ""io che con l'amore non ho mai incominciato", e questo vuol dire forse che è stato mai innamorato?

    Mi perdo, davvero... Vi prego, aiutatemi, ho tanto bisogno del vostro aiuto.

    P.S. forse conoscete qualche dizionario online delle frasi idiomatiche? Perché i miei cosiddetti opponenti sostengono anche che il verbo "prenderci" lo sia, che sia un'espressione idiomatica... mah...

    Posted 13 years ago #
  2. Anonymous
    Unregistered

    Scrivi ottimamente, magari tutti gli italiani "indigeni" scrivessero come te.
    tuttavia mi permetto di correggerti un errore : il termine da usare nella tua frase non è " amatore" e neppure "amatrice" , il termine da usare è "amante". Dal participio presente di "amare" , anche se in questo caso ho il dubbio che si tratti di participio sostantivato, di sostantivo vero e proprio , di participio predicativo del soggetto o di participio vero e proprio o di altro ancora (saranno graditi anche a me ragguagli) . "amante", che sia inteso come maschile o , come nel tuo caso, femminile , resta invariato, quindi è anche piu comodo .
    Non so neppure se "amatore" esista: l'ho sentito usare a suo tempo da mio padre per in dicare un dongiovanni.
    Venendo al "prenderci" non lo trovi nei dizionari perchè è espressione assolutamente dialettale, almeno nell'accezione relativa al caso da te citato : pur non essendo "amante" di Nek e pertanto conoscendolo poco, conosco la canzone . In molte parti d'Italia si dice "ci ho preso" , o anche " ci ho acchiappato" o "ci ho 'cchiappato" per dire "ho indovinato" , "ho centrato la risposta", e l'espressione probabilmente deriva a sua volta dal gergo del tiro a segno in cui, in luogo di espressioni più eleganti e congrue, come " ho centrato il bersaglio" , si dice " ci ho preso" : sempre dialettale ma il senso in tal caso è letterale . Infine si dice " ci ho acchiappato" o " ci ho preso" (considera che Nek è di Sassuolo e come ti sarai accorta in Italia ci sono vari dialetti e molte espressioni idiomatiche locali) per dire che ho fatto una scelta che si è rivelata ad hoc, che mi ha giovato, che mi ha cambiato o migliorato la vita : scelta lavorativa, scelta di vita, scelta sentimentale (quest'ultimo è proprio il caso che ti interessa), scelta dell'automobile . "Non si dice" , nel senso che non è italiano, ma "si dice" perchè è una forma che la gente , fino a prova contraria, usa.
    Se sei un'italianista e se ti piace impararla bene, la nostra lingua, se per il tuo scopo non disdegni l'ascolto di canzoni italiane, permettimi di sconsigliarti Nek, che non ritengo essere indicato : prova piuttosto con Francesco Guccini o con Fabrizio De Andrè .

    Posted 13 years ago #
  3. Anonymous
    Unregistered

    Grazie mille, Rossoconero, per la tua risposta, molto gentile da parte tua.

    Quindi ho sbagliato io nella discussione. Anche io credevo che si trattasse del significato "colpire l'obietivo" e quindi "non prenderci" sarebbe stato "mancare l'obiettivo, sbagliare, fallire". Purtroppo, vedo, con un mio grande dispiacere, che questa mia logica si è dimostrata sbagliata. Ho toppato io!

    Con l'amatore volevo dire che sono una dilettante, che non sono un'italianista professionista, che imparo l'italiano da autodidatta ed è dura, molto, farlo da sola e farsi le domande e dover rispondere a me stessa, trovare le risposte sensa aiuto altrui.

    Anche perché non a tutti piace rispondere ai quesiti che molto presto stancano. Ci vuole la passione e pochi l'hanno.

    Per quanto riguarda Nek, lui sicuramente è un uomo attraente ed ha una voce bella, ma i testi delle sue canzoni non mi piacciono e non le ascolto mai.

    Ancora grazie!!!!!

    Posted 13 years ago #
  4. alessandroaresti
    Moderator

    Più che di termine dialettale, si tratta di colloquialismo: "prenderci" è un verbo pronominale che ha il significato di "azzeccarci, indovinare" e, quindi, anche di "avere successo": "non prenderci", quindi, significa "fallire" (e perciò avete ragione sia tu sia i tuoi amici).

    Alessandro Aresti

    Posted 12 years ago #
  5. Anonymous
    Unregistered

    In effetti io uso spesso erroneamente l'aggettivo "dialettale" nel senso di "colloquiale" . Toppato....questo termine lo conosco bene , e forse intuisco anche l'area in cui vivi . Alla prossima

    Posted 12 years ago #

RSS feed for this topic

Reply

You must log in to post.