Mi son sentito quasi dare dell'asino, non come calciatore o come ballerino ( sarebbe stato superfluo) ma per un mio presunto vilipendio della lingua italiana.
Il problema incriminato era questo: preparando una tabella stavo scrivendo "emocUltura", "urinocUltura" eccetera. La mia eresia, a detta degli altri presenti, sarebbe proprio questa : secondo l'impianto accusatorio avrei dovuto scrivere " (emo, urino)cOltura" , sia come parola singola sia nei termini composti come quelli che ho esemplificato tra parentesi.
Io ho confutato asserendo che , pur assodato (soltanto dopo , per il fatto che di testi scientifici in fondo non ne ho consultati molti, nella vita), assrrendo che nella letteratura scientifica sia piu usato cOltura , la parola da me usata "cUltura" non fosse sbagliata, mentre non sarebbe tollerata la forma con la O negli altri significati:
- "patrimonio di conoscenze" ;
- "dimensione adattiva di un popolo" ;
- "mentalità, stile di vita"
Casi, questi ultimi, in cui ritengo, ma solo per un'evoluzione dell'uso in tal senso, che il termine da usare sia soltanto cUltura a dispetto dell'identità etimologica. Come è successo per macchina e macina, che derivano ambedue dal latino machĭna ma poi si sono differenziate in suono e significato (eppure se la macchina diventa vecchia e logora la chiamiamo non a torto ...macinino, mentre sovente è con un certo impaccio che si pronuncia "deus ex machina") . Infatti è da colere che deriva l'astratto in doppia forma cOltura (modernismo) e cUltura , che dovrebbe significare sia "coltivazione" , nel senso di "impegno costante finalizzato a nutrire , aiutare a crescere e svilupparsi" , sia, in senso figurato, il proprio bagaglio di conoscenze (cUltura) e teoricamente le amicizie (anche se in questo significato si usano però altre forme verbali, non certo l'astratto) sia, in senso letterale, il proprio corpo (cUltura fisica), i vegetali da reddito , da affezione e da nutrimento , sia , solitamente con altro scopo, i batteri (che sono collocabili più nel regno vegetale che nel regno animale) o i miceti .
Italianistica Online Forum » Generale
Cultura e coltura : identità etimologica, ma...
(2 posts)-
Posted 14 years ago #
-
"Cultura" come variante di "coltura" è oggi disusata o di sapore letterario, e pertanto da evitare. Per quanto riguarda emocultura/emocoltura e urinocultura/urinocoltura, l'alternanza è registrata da due illustri dizionari dell'uso come il Devoto-Oli e il De Mauro solo nel primo caso.
Alessandro Aresti
Posted 14 years ago #
Reply
You must log in to post.