Buongiorno a tutti. Mi occupo di un servizio di mailing list ed ho ricevuto una mail in cui era scritto: "Non mi inviate più e-mail!". Ovviamente il mandatario intendeva richiedere che non gli fossero più inviate e-mail, tuttavia vorrei chiedere agli utenti del forum se grammaticalmente il senso della frase non sia più interpretabile come indicativo, nel senso di :"Non mi inviate più e-mail!" (sottinteso:"Vorrei che invece me ne mandaste!") piuttosto che imperativo, nel qual caso essa avrebbe dovuto essere scritta nel seguente modo :"...non inviatemi più e-mail!".
E' plausibile il mio dubbio oppure la frase originale ha grammaticalmente un doppio senso e va semplicemente interpretata in base al contesto?
Italianistica Online Forum » Generale
"non inviatemi..." o "non mi inviate..."
(3 posts)-
Posted 16 years ago #
-
In entrambe le frasi abbiamo un imperativo: l'unica differenza è che in "non mi inviate più e-mail" il pronome clitico "mi" risale, è cioè anteposto al verbo (ed è quindi proclitico: questo fenomeno è ormai ampiamente tollerato nel parlato, meno nello scritto). Nella frase "Non inviatemi più e-mail" lo stesso pronome è posposto, come prevedono le grammatiche normative (è quindi un enclitico).
Quindi, caro utente, è indubbio che, leggermente diverse nella forma, le due frasi esprimano la stessa sostanza: la persona in oggetto non vuole ricevere più e-mail per alcun motivo.Posted 16 years ago # -
Grazie mille per la risposta e per la sua rapidità. Non concordo con le sue conclusioni ma ho comunque avuto modo di arricchire il mio vocabolario con una nuova voce ("proclitico" per l'esattezza).
Posted 16 years ago #
Reply
You must log in to post.